DreadOut Wiki
All Contributors
A FANDOM User

about that "ih maneh teh nya!" sentence

it was sundanese whose meaning is not too offensive. the general meaning of that sentence in indonesian was "ih, kamu tuh ya!" which only express annoyance, roughly translates to "geez, why, you!" so yeah. 

0 7
  • Upvote
  • Reply
0
A FANDOM User

I think It also depends on situation and the speaker feels/moods. Imagine if someone on "very angry" situation yells that, it can be INTERPRETED as "you're son of b****". Like someone said "F*** You" as a jokes, will be total different with someone said "F*** You!!" on serious tone. It's just not about the general meaning of the sentences.

0
A FANDOM User

actually the word "ih" on front of the phrases can be interpreted as "geeze". It's mostly used in relaxed situation. Well, that's can mean she sees you as her plaything

0
A FANDOM User

she doesn't really have a reason to be super angry, like, i think she's only 'annoyed' that she can't catch you. the same way when you try to catch your cat but failing to do so to the point where you just kinda "geez, stop moving!!" like that... 

0
A FANDOM User

why not? Linda destroys her little sister (the second sister) & enter her secret room. The possessed Ira also stated "If you enter her room, she'll probably get angry. she promptly force you to leave, or just kill you .........". And her Ghostpedia of her final form also read "The Lady in Red’s beauty has been shattered by rage."

0
A FANDOM User
  • her little younger sister.
0
A FANDOM User

Putting it through a translator it means something similar to "Oh you've done it", which I guess would imply Linda getting on the First Sister's last nerve or the like.

0
A FANDOM User

Ih, Maneh Teh Nya means Oh, you little nasty. The word Nya comes from a Sundanese word which implies great disgust! Whereas Teh is like a short form of saying little. I.e. Lil... Its vulgar in some ways fyi but other than that, she is basicalky quoating Raven Baxter

Write a reply...